女同久久精品国产99国产精品,亚洲高清成人aⅴ片,欧美va天堂在线电影,97久久超碰国产精品2021,天堂俺去俺来也www色官网,玩弄少妇人妻中文字幕,精品无人区卡卡二卡三乱码,国外av无码精品国产精品

翻譯資訊

譯傳思翻譯-引領(lǐng)高端品質(zhì)翻譯

WHO WE ARE?

譯傳思翻譯公司今日分享:翻譯中的一些問題(二)

翻譯資訊    發(fā)布時間:2018/5/24 16:23:47    瀏覽次數(shù):0

文件翻譯過程中相信大家遇到過形形色色的問題,如:

1盡量用我們中文慣用的詞 
有時英文看多了,腦子就跟著跑了,一句in contrast 很自然的就翻譯成了“對比之下”“對比來看”等等,其實再多點思考的時間,你也許就能抓到那個我沒都慣用的詞,“相形之下”,這樣就好多了 
類似的most of us,不必非要翻譯成“我們中的大多數(shù)人”,其實就是“多數(shù)人”了,呵呵,除非咱都不是人了 
還有一個經(jīng)常濫用的地方就是英文里的冠詞和定冠詞,這里指漢語,經(jīng)常會不自覺地受到影響,用很多的“一個”“一種”“那個”,其實基本都可以刪去的 。




2關(guān)于it 
英語的一個特點就是不喜歡重復(fù),所以我們會發(fā)現(xiàn)一段英文里會出現(xiàn)很多代詞,其中最常見的就是it了,作者用它來代指前面出現(xiàn)過的人、物、事等等,而翻譯成中文時譯者往往也是跟著翻譯成了它,造成中文邏輯指代不清,思路混亂的情況,其實中文恰恰相反,由于漢語是意合語言,缺乏嚴(yán)格的語法和邏輯,需要用適當(dāng)?shù)闹貜?fù)安排文章的思路和邏輯,做到形散而意不散,所以,對于英文里的it,譯者要全部說出來,補出來,因為it很可能指的是前面出現(xiàn)過的一句話,一件事,一杯茶等等,不是單純的一個它。 

3靜態(tài)語言和動態(tài)語言 
再來嘮叨嘮叨 
最近一直校對 發(fā)現(xiàn)了一些潛意識的問題 
還是得扯到英漢差別的問題,其中之一就是英語被稱作靜態(tài)語言,漢語是動態(tài)語言 
也就是說,英語喜歡用名詞等靜態(tài)的詞匯,而漢語則多用動詞,一句話里甚至百分之八九十都是動詞 
不過,英語的這個特點現(xiàn)在成了詬病,很多本土語言學(xué)家也對此頗有微詞,明明一個詞可以說清楚的,偏偏用復(fù)雜難寫抽象的名詞 
這一現(xiàn)象也傳染到了譯者,比如我們過去都習(xí)慣說“助你成功!”現(xiàn)在反而受了英語的影響,潛意識里覺得說“助你取得成功”才舒服,這只是一個簡單的例子,要是放在晦澀的英語文章里,那翻譯出來的東東就麻煩了 

大家還是注意,語言簡練、到位、地道,符合我們中國人日常的思維

相關(guān)內(nèi)容:翻譯中的一些問題(一) 翻譯中的一些問題(三)

Copyright ?2002-2019 北京譯傳思科技有限公司 All rights reserved 京ICP備17004379號-1

主站蜘蛛池模板: 伊人久久大香线蕉avapp下载| 久久俺也去丁香综合色| 无码男男做受g片在线观看视频 | 欧美日韩国产码高清综合人成| 超级碰97直线国产免费公开| 精品+无码+在线观看| 国产精品亚亚洲欧关中字幕| 久久www色情成人免费| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 日本中文字幕人妻不卡dvd| 人妻有码精品视频在线| 国产高清av首播原创麻豆| 亚洲精品天天影视综合网| 国产aⅴ精品一区二区三区| 亚洲国产精品综合久久网络 | 精品国产乱码久久久久久乱码| 亚洲精品一区三区三区在线观看| 无码超乳爆乳中文字幕久久| 白丝爆浆18禁一区二区三区| 无码国产精品一区二区免费久久 | 亚洲韩国日本高清一区| 国产成人无码精品xxxx| 国产美女亚洲精品久久久99| 久久中文字幕人妻熟女| 亚洲在av极品无码| 国产av高清无亚洲| 精品免费看国产一区二区| 97精品久久天干天天天按摩| av天堂永久资源网亚洲高清| 亚洲成av人无码综合在线| 免费国产在线精品一区| aaa午夜级特黄日本大片| 亚洲美女做爰av人体图片| 国产成人无码视频网站在线观看 | 性欧美牲交在线视频| 国产永久免费高清在线| 国产偷抇久久精品a片蜜臀av| 五月丁香六月狠狠爱综合| 丰满爆乳在线播放| 亚洲婷婷综合色高清在线| 久久精品私人影院免费看|