女同久久精品国产99国产精品,亚洲高清成人aⅴ片,欧美va天堂在线电影,97久久超碰国产精品2021,天堂俺去俺来也www色官网,玩弄少妇人妻中文字幕,精品无人区卡卡二卡三乱码,国外av无码精品国产精品

翻譯資訊

譯傳思翻譯-引領(lǐng)高端品質(zhì)翻譯

WHO WE ARE?

譯傳思翻譯公司今日分享:翻譯中的一些問題(三)

翻譯資訊    發(fā)布時間:2018/5/24 16:29:48    瀏覽次數(shù):0

文件翻譯過程中相信大家遇到過形形色色的問題,如:

1翻譯長句難句時不要跟著英語跑了 
英語是法治語言,有一套比較完備的語法體系,能保證句子在不發(fā)生歧義的前提下擴展,所以英語句子有時會很長,但里面的邏輯還是很清楚的。 
但漢語是人治語言,缺乏一套這樣的系統(tǒng),現(xiàn)在的所謂的語法也是借鑒了西洋語法,并不完全適合,中國人還是擅長只可意會不可言傳的思維模式 所以中文喜短句,通過精巧的短句,將內(nèi)在意義銜接,避免歧義的產(chǎn)生。 




遇到英文長句時,一定先仔細研讀,劃清結(jié)構(gòu),再轉(zhuǎn)化成順暢的漢語短句1,被動句。 
英文中被動句很常見,但中國人很少說被動句。除非什么“被河蟹了”、“被代表”。 
如:你可能會被極端和特別的思考方式吸引,改為 極端、特別的思考方式可能會吸引你。 

2,形容句拖沓; 
你可能會被極端和特別的思考方式吸引------極端、特別的思考方式。 

3,連接詞不自然。英語里用很多and和so that\so thus,沒有連接詞就不好說話。翻譯的時候要注意,在漢語中這些連接詞不一定要出現(xiàn)(可能中國人比較聰明,比較擅長根據(jù)上下文猜測,嘿嘿)

4,修飾詞不自然:比如嚴肅的挑戰(zhàn)serious challenge------似乎很少這么說吧,用嚴峻的挑戰(zhàn)就比較好一點。 

5,我的、你的濫用 

英文中要說my your !中國人簡練,不用說你的我的就知道是你的還是我的了…… 

6.不像中文 
中文有中文的說法,有時候一個字也不能改,就得讓他符合中國人的習慣,不要一切都跟著英語走,不要一看到復數(shù)就加上“們”,翻譯的時候不覺得,譯完回頭仔細品讀一下,有的地方真是不知所云,好似大家都是國外長大的,反而不太習慣漢語了。 

比如 You defeated your object,譯成"你破壞了你的目的",就不太像中文,也不是很好懂,也許我們可以翻譯成“你枉費心機”之類。再如“Nothing will be lost” 譯成“不會失去什么東西”,也不像中文,讀起來也有點莫名其妙吧,也許該譯為“不會差些”,這要看上下文了

相關(guān)內(nèi)容:翻譯中的一些問題(一)翻譯中的一些問題(二)

Copyright ?2002-2019 北京譯傳思科技有限公司 All rights reserved 京ICP備17004379號-1

主站蜘蛛池模板: 成午夜精品一区二区三区| 国产欧美日韩亚洲更新| 亚洲精品无码久久久影院相关影片| 亚洲成片在线观看12345| 国产偷久久久精品专区| 亚洲国产精品久久久就秋霞| 97久久超碰中文字幕| 曰批免费视频播放免费直播| 国产成人亚洲综合二区| 亚洲精品久久无码av片| 午夜福利av无码一区二区| 偷偷做久久久久免费网站| 久久久久久久曰本精品免费看| 国产亚洲va在线电影| 亚洲国内精品自在线影院牛牛| 国内精品自在自线视频| 久久99精品久久久久久婷婷2021| 手机成亚洲人成电影网站| 宅宅午夜无码一区二区三区| 午夜性色吃奶添下面69影院| 国内2020揄拍人妻在线视频| 丰满人妻无码∧v区视频| 亚洲中文字幕日产乱码小说 | 久久97久久97精品免视看秋霞| 成人无码精品一区二区三区| 99久久无码一区人妻a黑| 色香阁综合无码国产在线| 777亚洲熟妇自拍无码区| 无码专区天天躁天天躁在线| 亚洲欧洲无卡二区视頻| 亚洲精品久久无码av片| 国产精品午夜福利麻豆| 99久久精品午夜一区二区| 西西人体大胆午夜视频| 国内精品久久久久影院蜜芽| 色视频无码专区在线观看| 亚洲愉拍自拍另类天堂| 亚洲日本中文字幕在线四区| 奇米影视888欧美在线观看| 亚洲国产精品成人影片久久| 久热爱精品视频在线◇|