女同久久精品国产99国产精品,亚洲高清成人aⅴ片,欧美va天堂在线电影,97久久超碰国产精品2021,天堂俺去俺来也www色官网,玩弄少妇人妻中文字幕,精品无人区卡卡二卡三乱码,国外av无码精品国产精品

翻譯資訊

譯傳思翻譯-引領高端品質翻譯

WHO WE ARE?

譯傳思翻譯公司陪你做口譯發聲練習

翻譯資訊    發布時間:2018/5/22 15:53:04    瀏覽次數:0

       譯傳思翻譯公司分享:陪同口譯人員在表達時首先要吐字清晰、發音標準。語音訓練可以通過朗讀、演講和繞口令來進行。譯員要及時發現自己發音含糊、吐字不清等問題并作針對性的糾正。

  運用聲音
  譯員表達時首先要吐字清晰、發音標準。譯員對于聽眾而言就是一個發言者,要讓聽眾聽得清楚、便于理解。語音訓練可以通過朗讀、演講和繞口令來進行。譯員要及時發現自己的發音含糊、吐字不清等問題并作針對性的糾正。
  譯員聲音還要洪亮,要學會用丹田發音,而不是用喉音。音質盡量柔和悅耳。譯員保持足夠的音量和合適的音質,既是自信的表現,又有利于克服緊張情緒。


 
  聲音訓練可以通過大量的朗讀練習來進行。另一種練習形式是就同一份講話材料,以快速、慢速和快慢交替的速度分別演講。這種練習主要是針對口譯中發言者有時候會突然改變說話的速度,例如受時間的限制要提前結束發言等情況,譯員也能做出相應的調整。譯員練習時要做到音質音量始終如一,不能讓聽眾感覺到太突兀的變化,即使速度變化也要保持聲音平穩悅耳。
  譯員在發聲方面還應注意麥克風的使用。由于譯員工作時大多通過麥克風傳遞聲音,因此一定要注意合理控制發聲,嘴巴與麥克風要保持一段距離,避免緊張的喘氣聲和其他附加聲音通過麥克風傳遞出去,影響譯文的表達。

  把握節奏
  譯員在表達時要做到節奏平穩、斷句合理。適當的停頓能幫助聽眾更好地理解和把握說話人的意圖,更積極地聆聽演講,所以譯員在平時說話和口譯時都要注意節奏的變化,合理地停頓。
  這種能力可以通過朗讀練習來培養,朗讀時以意群為單位,注意斷句的位置和停頓時間,并邀請同伴做聽眾,以檢查自己朗讀的效果,幫助發現問題。

  調整語氣
  語氣是體現講話者感情色彩最直接的信號。它包括質疑、感嘆、憤怒、牢騷、釋然、強調等。譯員可以在平時練習中多看各種演講的視頻,揣摩說話人不同語氣的運用,設想自己就是講者,像演員一樣重新演繹先前的講話,做到神形相似。
  另外,譯員的語氣要盡量與場合保持一致:如果翻譯場合莊嚴肅穆,翻譯時盡量不要過于詼諧和隨意;相反如果是在非正式的場合,如果講者的語氣比較調侃,譯員翻譯時也應做到輕松幽默。

Copyright ?2002-2019 北京譯傳思科技有限公司 All rights reserved 京ICP備17004379號-1

主站蜘蛛池模板: 国精品人妻无码一区二区三区d3| 久久视频这里有精品33| 无码国模产在线观看免费| 黑人狠狠的挺身进入| 亚洲成a人片在线观看无遮挡| 视频在线+欧美十亚洲曰本| 国产综合色产在线精品| 日本大肚子孕妇交xxx| 热99re久久免费视精品频| 亚洲影院丰满少妇中文字幕无码| 午夜夜伦鲁鲁片免费无码| 国产微拍精品一区二区| 亚州性无码不卡免费视频| 中文无码日韩欧免费视频| 人人做人人爽国产视| 亚洲伊人成无码综合影院| 国产拍揄自揄精品视频| 日本高清中文字幕免费一区二区| 午夜羞羞影院男女爽爽爽| 永久免费的av在线网无码| 自拍偷区亚洲网友综合图片| 无码中文av有码中文a| 亚洲国产成人爱av网站| 一本色道久久88—综合亚洲精品| 亚洲大码熟女在线观看| 国内偷窥一区二区三区视频 | 波多野结衣av高清一区二区三区| 亚洲最新无码中文字幕久久| 亚洲h成年动漫在线观看网站| 精品国产天堂综合一区在线| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 亚洲精品乱码一区二区三区| 日本丰满老妇bbb| 国产午夜人做人免费视频中文| 亚洲精品一线二线三线无人区| 成人无码视频在线观看大全| 亚洲人成无码区在线观看 | 国产 精品 自在 线免费| 亚洲国产精品国自产拍电影| 草草影院ccyy国产日本欧美| 午夜131美女爱做视频|