女同久久精品国产99国产精品,亚洲高清成人aⅴ片,欧美va天堂在线电影,97久久超碰国产精品2021,天堂俺去俺来也www色官网,玩弄少妇人妻中文字幕,精品无人区卡卡二卡三乱码,国外av无码精品国产精品

翻譯領域

譯傳思翻譯-引領高端品質翻譯

WHO WE ARE?

翻譯領域

當前位置:首頁 > 翻譯領域

技術翻譯

技術翻譯的概述:

技術翻譯是專業翻譯的一種類型,包括由技術材料撰稿者撰寫的文檔(用戶手冊、用戶指南、操作手冊、使用說明書等)的翻譯,或者特指與技術專業領域相關的文件和材料的翻譯,或與科學技術信息實際應用相關之文本的翻譯。盡管專門術語的出現是劃分技術文件的一大特征,但是專門術語本身并不足以作為“技術”文件的唯一分類依據,因為還有為數眾多的學科和科目看起來并不具備多大的“技術性”,但可視作專門術語。技術文件的翻譯包含各類專業文件的翻譯,譯者需要具備一定的專業知識,并且掌握相關的術語和寫作規范。


技術翻譯的特點:

術語一致性在技術翻譯中尤為重要,同時技術文件存在一定重復性的特點,并且日后可能還需不時進行文字更新,計算機輔助翻譯工具(例如,著名的Trados工具)很好地滿足了這些需要,它具備功能強大的翻譯記憶庫和術語管理數據庫,可以確保術語的一致性和翻譯的高效率。

技術翻譯的準則:

1、英語和漢語的結構有相同的一面,漢譯時可照譯,即“直譯”———忠實原文內容,同時又符合原文的結構形式。

2、兩種語言之間的許多差別是不容忽視的,所以在很多情況下,假如完全照譯,勢必出現“英化漢語”,這時就需要“意譯”———在忠實原文內容的前提下,擺脫原文結構的束縛,使譯文符合漢語的規范。對于科技文章來說,基于其準確、嚴謹的特點,譯者應遵循“能直譯處盡量直譯,不能直譯處才用意譯”的原則,但非凡要注重的是:“直譯”不等于“死譯”,“意譯”也不等于“亂譯”。

譯傳思翻譯公司目前是國內******的翻譯機構之一,公司秉承"誠信 專業"的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請直接發郵件:abc@e-transi.com 或致電:400-650-2731咨詢。





Copyright ?2002-2019 北京譯傳思科技有限公司 All rights reserved 京ICP備17004379號-1

主站蜘蛛池模板: 亚洲中文久久精品无码ww16| 国产亚洲精品第一综合麻豆| 亚洲精品无码不卡av| 蜜乳av久久久久久久久久久| 亚洲成av人片天堂网无码| 久久久噜噜噜久久免费| 色欲天天婬色婬香综合网完整版| 国产精品久久无码不卡| 无码人妻斩一区二区三区| 久久精品国产99久久无毒不卡| 国产精品丝袜一区二区三区| 男人的天堂va在线无码| av天堂亚洲区无码先锋影音| 亚洲欧美激情在线一区| 非洲黑人性xxxx精品| 日韩免费无码专区精品观看| 18岁日韩内射颜射午夜久久成人| 国产成人精品无码片区在线观看 | 亚洲综合精品一区二区三区| 国产草莓视频无码a在线观看| 国产高清色高清在线观看| 西西人体午夜大胆无码视频 | 亚洲狼人伊人中文字幕| 中文无码乱人伦中文视频播放| 永久免费的av在线网无码| 老熟女一区二区免费| 国产乱码人妻一区二区三区| 尤物国精品午夜福利视频| 亚洲精品自偷自拍无码忘忧| 欧美成人精品一区二区综合a片| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 女高中生自慰污污网站| 亚洲αv久久久噜噜噜噜噜| 18禁成人黄网站免费观看| 亚洲精品久久国产精品浴池| 日韩欧美一区二区三区永久免费| 色综合久久综合欧美综合网| 国产涩涩视频在线观看| 国产aⅴ精品一区二区三区尤物| 丰满人妻熟妇乱又仑精品| 无码精品日韩专区|