女同久久精品国产99国产精品,亚洲高清成人aⅴ片,欧美va天堂在线电影,97久久超碰国产精品2021,天堂俺去俺来也www色官网,玩弄少妇人妻中文字幕,精品无人区卡卡二卡三乱码,国外av无码精品国产精品

翻譯領域

譯傳思翻譯-引領高端品質翻譯

WHO WE ARE?

翻譯領域

當前位置:首頁 > 翻譯領域

技術翻譯

技術翻譯的概述:

技術翻譯是專業(yè)翻譯的一種類型,包括由技術材料撰稿者撰寫的文檔(用戶手冊、用戶指南、操作手冊、使用說明書等)的翻譯,或者特指與技術專業(yè)領域相關的文件和材料的翻譯,或與科學技術信息實際應用相關之文本的翻譯。盡管專門術語的出現(xiàn)是劃分技術文件的一大特征,但是專門術語本身并不足以作為“技術”文件的唯一分類依據(jù),因為還有為數(shù)眾多的學科和科目看起來并不具備多大的“技術性”,但可視作專門術語。技術文件的翻譯包含各類專業(yè)文件的翻譯,譯者需要具備一定的專業(yè)知識,并且掌握相關的術語和寫作規(guī)范。


技術翻譯的特點:

術語一致性在技術翻譯中尤為重要,同時技術文件存在一定重復性的特點,并且日后可能還需不時進行文字更新,計算機輔助翻譯工具(例如,著名的Trados工具)很好地滿足了這些需要,它具備功能強大的翻譯記憶庫和術語管理數(shù)據(jù)庫,可以確保術語的一致性和翻譯的高效率。

技術翻譯的準則:

1、英語和漢語的結構有相同的一面,漢譯時可照譯,即“直譯”———忠實原文內容,同時又符合原文的結構形式。

2、兩種語言之間的許多差別是不容忽視的,所以在很多情況下,假如完全照譯,勢必出現(xiàn)“英化漢語”,這時就需要“意譯”———在忠實原文內容的前提下,擺脫原文結構的束縛,使譯文符合漢語的規(guī)范。對于科技文章來說,基于其準確、嚴謹?shù)奶攸c,譯者應遵循“能直譯處盡量直譯,不能直譯處才用意譯”的原則,但非凡要注重的是:“直譯”不等于“死譯”,“意譯”也不等于“亂譯”。

譯傳思翻譯公司目前是國內******的翻譯機構之一,公司秉承"誠信 專業(yè)"的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請直接發(fā)郵件:abc@e-transi.com 或致電:400-650-2731咨詢。





Copyright ?2002-2019 北京譯傳思科技有限公司 All rights reserved 京ICP備17004379號-1

主站蜘蛛池模板: 国产免费无遮挡吸乳视频| 国产精品毛片a∨一区二区三区| 精品国产综合成人亚洲区2022 | 97国产露脸精品国产麻豆| 国产午夜成人精品视频app| 俄罗斯少妇性xxxx另类| 久久婷婷综合缴情亚洲狠狠_| 国内精品少妇在线播放| 国产亚洲中文字幕在线制服| 在线观看免费网页欧美成| 亚洲综合天堂一区二区三区| 无码国产一区二区免费| 999久久国产精品免费人妻| 国精产品一线二线三线av| 精品国产国产综合精品| 99精品日本二区留学生| 亚洲人成绝费网站色www吃脚| 免费人成在线视频无码| 无遮挡激情视频国产在线观看| 久久影院综合精品| 国产成人精品s8视频| 国产精品亚洲专区无码导航| 国产精品久久久久这里只有精品 | 国产精品乱码久久久久久小说| av天堂永久资源网亚洲高清| 久9re热视频这里只有精品| 午夜福利理论片高清在线| av无码不卡在线观看免费| 亚洲免费鲁丝片| 国产成人精品视觉盛宴| 欧亚乱熟女一区二区三区在线| 久久综合网丁香五月| 国产末成年女av片一区二区| 国产精品资源一区二区| 日韩成人av无码一区二区三区| 国产亚洲人成网站观看| 麻豆精品一卡二卡三卡| 草草影院ccyy国产日本欧美| 色妞av永久一区二区国产av开| 精品久久久久中文字幕日本| 老司机久久99久久精品播放|