
陪同口譯
譯傳思翻譯-引領高端品質翻譯
WHO WE ARE?
陪同口譯
當前位置:首頁 > 陪同口譯陪同口譯顧名思義就是帶有陪同性質的口譯服務。相對于會議口譯,法庭口譯等比較嚴謹?shù)目谧g形式,陪同口譯的形式非常生活化,它涉及到外語導游,商務陪同口譯,工作陪同,購物陪同等具有游覽性質的口譯活動。目前,企業(yè)在接待外籍客戶之時,除了工作上的交流談判,常常需要陪同客戶參觀當?shù)鼐包c,了解企業(yè)所在地區(qū)的風土人情,這不僅可以展示中華民族熱情好客的傳統(tǒng),還有助于增進與客戶之間的交流與溝通。陪同口譯人員需要具有豐富的語言知識、專業(yè)知識,也要了解各個國家的文化差異。譯員在陪同口譯過程中有著更大的靈活機動性,他們經(jīng)常采用調整方法以使雙方交流順利進行.陪同口譯中的調整策略一方面更好地傳達了講話者的意思,掃清了溝通的障礙,使譯出語在意思上更加忠實于原語.
譯傳思翻譯憑借多年的翻譯經(jīng)驗,培養(yǎng)了一批優(yōu)質高效的口譯翻譯員,為廣大國內外客戶提供過上萬次陪同口譯服務,譯傳思的譯員都具有多年豐富的現(xiàn)場口譯經(jīng)驗,不僅專業(yè)知識扎實,外語功底好,還了解國外的風土人情,形象氣質佳,同時譯員還具有一定的親和力,能幫客戶無障礙交流。
譯傳思翻譯為企業(yè)單位、事業(yè)單位、政府部門、外資公司、中外合資及個人等提供過優(yōu)質高效的陪同口譯服務,提供的陪同口譯的服務有:展會陪同口譯,商務陪同口譯,會議陪同口譯,導游陪同口譯,專題講座,學術討論,購物陪同口譯,商業(yè)活動陪同口譯,會談陪同口譯,項目陪同口譯,考察陪同口譯,工廠參觀陪同口譯,普通陪同口譯,高級陪同口譯,聯(lián)絡陪同口譯,技術交流陪同口譯,新聞發(fā)布會,旅游陪同口譯,工作陪同口譯,商品交易會等陪同口譯。
譯傳思翻譯提供陪同口譯的語種有:英語陪同口譯,日語陪同口譯,韓語陪同口譯,德語陪同口譯,俄語陪同口譯,法語陪同口譯,西班牙語陪同口譯,意大利語陪同口譯,葡萄牙語陪同口譯,土耳其語陪同口譯,阿拉伯語陪同口譯,荷蘭語,泰語,馬來西亞語,印尼語,波斯語,越南語,立陶宛語,挪威語,拉丁語,吉普賽語,亞美尼亞語,哈薩克語等多語種陪同口譯服務。
譯傳思翻譯提供口譯的領域有:金融、工程、機械、電子、電氣、石油、化工、生物、醫(yī)藥、財經(jīng)、通訊、軟件、鋼鐵、冶金、建筑、能源、環(huán)保、汽車、航空、食品、服裝、紡織、印染、農業(yè)、水利、經(jīng)濟、家具、證券、保險、地產(chǎn)、法律、IT、計算機、文化、教育、文藝、旅游、商貿等口譯服務。
有時口譯場所時而固定、時而變更,口譯的場景有時輕松隨和,有時又緊張嚴肅,這一切對譯員是否應作口譯記錄會有不同的要求。一般說來,在進行接待、禮賓迎送、陪同、購物、參觀、游覽、娛樂、社交等活動時,譯員作即席口譯時無須記錄。因為在上述情形下,譯員的工作場所在不斷地變換,他需要隨著客人前后奔走、左顧右盼,因而沒有時去安靜地進行文字記錄;另一方面由于說話人之間不斷地進行著簡短的對話,譯員不需要任何文字記錄的幫助也完全能夠記住每次講話的全部內容并將其完整地譯入目的語。但是,當譯員的工作場所較固定、工作場面較正式嚴肅、賓主雙方對即席口譯的完整性、準確性要求較高時,譯員通常需要借助筆記來工作。這些場合包括:正式會見、會談、大會發(fā)言、新聞發(fā)布會、吹風會、外交或商務談判、宴會祝酒、開幕式、記者專訪、學術交流大會、講座、法庭辯論、國情介紹、產(chǎn)品展示等。另外,當發(fā)言人講話內容繁雜,每段講話耗時較長時,譯員也需要作適量的記錄以彌補短時記憶力的不足。譯員必須及時準確無誤的表達雙方的原意,使得溝通順利進行。